facebook
favorite button
member since icon
Desde julio 2015
Profesor desde julio 2015
Brasil, je t'aime! Apprendre la culture et la langue brésilienne!
course price icon
A partir de 24.34 $ /h
arrow icon
Brésil, pays au climat tropical, caipirinha, football et des gens toujours souriants. Rien de mieux que connaître la culture de ce merveilleux pays avec un brésilienne qui vivre ici.

Mais, comment? Même a 9.000 km de distance de la sable de Rio de Janeiro, nous avons des choses vraiment chaud en Belgique. Connais pas?

Sortir pour parler et connaître la culture, boire un verre, fêtes brésiliens, visiter des expositions. Cours particulier et conversation en portugais.

Donc, si vous êtes intéressé en savoir un peu plus du Brésil caché parmis les rues belges, parler le portugais brésilien et entrer en contact avec cette belle culture, ce cours est fait pour vous.

Prêt?
Información adicional
Apporter votre tête et coeur ouvert. Et, bien sûr, le bonheur aux lèvres.
Lugar
green drop pin icon
|
Usa Ctrl + la rueda del ratón para hacer zoom
zoom in iconzoom out icon
location type icon
Clases en el domicilio del estudiante :
  • Alrededor de Bruselas, Bélgica
Acerca de mí
Brèsillienne, 21 ans, étudiente de Information et Communication et passioné par la mode.
Hobbie: analyste comportement social
Il y a des type de gens ce qu'aiment parler, dans mon cas, j'adore. Mais c'est ne pas tout, non.
Je suis orienté par le chemin: nous avons tous la possibilité d'apprendre!!! Opportunité de rencontrer les différents et de respecter les autres. Tout est possible!!! Nous avons le pouvoir de créer l'occasion et évoluer. Rencontrer des gens et toujours être ouvert à la nouvelle.
Formación
Etudiante en Information et Communication - ULB
Experiencia / Calificaciones
Student Brand Manager - Red Bull / Community Manager Kekanto
Cours de Communication et Image de Mode

Edad
Niños (7-12 años)
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Intermedio
Avanzado
Duración
60 minutos
La clase se imparte en
francés
inglés
portugués
Habilidades
Portugués para adultos
Escolar
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
at home icon
Clases en el domicilio del estudiante
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Francisco
Le portugais fait partie de la famille des langues latines, notamment des langues ibéro-romanes, comme l’espagnol (ou « castillan »), le catalan et le galicien. Son accent est plus proche du catalan et du galicien (qui partage les mêmes racines) et la prononciation de certains mots présente quelques particularités :

la lettre ç (avec la cédille) est utilisée avant le « a », le « o » et le « u » (comme en français) ;
l’accent circonflexe est employé sur les voyelles pour la prononciation des voyelles fermées (« â » comme câmara, « ê » comme pêssego – et comme « été » – et « ô » comme avô – et comme « eau ») ;
l’accent aigu (‘) est utilisé pour la prononciation des voyelles ouvertes (l’accent grave étant rarement utilisé), comme « á » (água), « é » (pé – ou comme « tête ») et « ó » (comme mó) ;
le tilde (~) est utilisé sur les lettres ã (comme mãe ou pão) et õ (comme põe) pour indiquer une prononciation nasale de ces voyelles ;
le portugais utilise de nombreuses diphtongues orales, comme « ai » (pai), « ei » (comme lei), « oi » (comme boi), « ui » (comme Rui), et « iu » (comme viu) ;
la lettre « s » se prononce comme « ch » à la fin des mots (comme francês ou pessoas) ou avant une consonne (comme estar ou esperança). Lorsque la lettre « s » se trouve au début des mots (comme sapo) ou en cas de double consonne (comme passado), il se prononce comme le mot français « sac ». Si la lettre « s » se trouve entre deux voyelles (comme casa) il se prononce comme la lettre « z » (comme « zéro »).
Le portugais présente deux normes officielles : la norme du Portugal et la norme du Brésil (non, le « brésilien », ça n’existe pas !). Chaque norme officielle présente des différences relativement à l’accent (plus ouvert au Brésil qu’au Portugal), au vocabulaire et à quelques structures syntactiques. Outre ces deux normes officielles, le portugais présente aussi une grande variété d’accents et une grande richesse du vocabulaire, notamment dans les pays africains de langue portugaise, ainsi qu’en Asie ou en Océanie.
verified badge
Claudia
¡Vive el Español!: Curso Interactivo y Efectivo

Este curso está diseñado para aquellos que desean aprender español de manera dinámica y práctica. A través de métodos interactivos y actividades envolventes, no solo aprenderás el idioma, sino que también explorarás la rica cultura hispanohablante.
Ideal para principiantes y aquellos con conocimientos básicos que quieren perfeccionar sus habilidades, este curso se enfoca en desarrollar competencias en comunicación efectiva y comprensión cultural.

Además, soy estudiante de educación infantil, lo que aporta un enfoque lúdico y pedagógico, especialmente beneficioso para quienes disfrutan de métodos de aprendizaje creativos y participativos.


Objetivos del Curso:

1. Desarrollar Habilidades Lingüísticas: Los estudiantes mejorarán su capacidad para hablar, escuchar, leer y escribir en español.
2. Promover la Interacción Activa: Mediante actividades grupales, juegos de rol y ejercicios prácticos, los estudiantes practicarán el uso del idioma en contextos reales.
3. Fomentar la Comprensión Cultural: Los participantes explorarán las tradiciones, costumbres y valores de los países hispanohablantes para una inmersión cultural completa.
4. Mejorar la Confianza en el Uso del Idioma: A través de la práctica constante y el feedback personalizado, los estudiantes ganarán confianza para comunicarse en español de manera efectiva.


Metodología:

• Clases Interactivas: Uso de tecnologías modernas y métodos participativos para involucrar a los estudiantes en el aprendizaje activo.
• Material Auténtico: Utilización de recursos auténticos como videos, música, y textos literarios para una inmersión cultural genuina.
• Enfoque Comunicativo: Prioridad a la conversación y la práctica oral para mejorar la fluidez y la confianza.
• Actividades Culturales: Inclusión de actividades culturales como cocina, música y festividades para una experiencia de aprendizaje integral.
message icon
Contactar con Franthesca
repeat students icon
La primera clase está respaldada
por nuestra
Garantía del Buen Profesor
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Francisco
Le portugais fait partie de la famille des langues latines, notamment des langues ibéro-romanes, comme l’espagnol (ou « castillan »), le catalan et le galicien. Son accent est plus proche du catalan et du galicien (qui partage les mêmes racines) et la prononciation de certains mots présente quelques particularités :

la lettre ç (avec la cédille) est utilisée avant le « a », le « o » et le « u » (comme en français) ;
l’accent circonflexe est employé sur les voyelles pour la prononciation des voyelles fermées (« â » comme câmara, « ê » comme pêssego – et comme « été » – et « ô » comme avô – et comme « eau ») ;
l’accent aigu (‘) est utilisé pour la prononciation des voyelles ouvertes (l’accent grave étant rarement utilisé), comme « á » (água), « é » (pé – ou comme « tête ») et « ó » (comme mó) ;
le tilde (~) est utilisé sur les lettres ã (comme mãe ou pão) et õ (comme põe) pour indiquer une prononciation nasale de ces voyelles ;
le portugais utilise de nombreuses diphtongues orales, comme « ai » (pai), « ei » (comme lei), « oi » (comme boi), « ui » (comme Rui), et « iu » (comme viu) ;
la lettre « s » se prononce comme « ch » à la fin des mots (comme francês ou pessoas) ou avant une consonne (comme estar ou esperança). Lorsque la lettre « s » se trouve au début des mots (comme sapo) ou en cas de double consonne (comme passado), il se prononce comme le mot français « sac ». Si la lettre « s » se trouve entre deux voyelles (comme casa) il se prononce comme la lettre « z » (comme « zéro »).
Le portugais présente deux normes officielles : la norme du Portugal et la norme du Brésil (non, le « brésilien », ça n’existe pas !). Chaque norme officielle présente des différences relativement à l’accent (plus ouvert au Brésil qu’au Portugal), au vocabulaire et à quelques structures syntactiques. Outre ces deux normes officielles, le portugais présente aussi une grande variété d’accents et une grande richesse du vocabulaire, notamment dans les pays africains de langue portugaise, ainsi qu’en Asie ou en Océanie.
verified badge
Claudia
¡Vive el Español!: Curso Interactivo y Efectivo

Este curso está diseñado para aquellos que desean aprender español de manera dinámica y práctica. A través de métodos interactivos y actividades envolventes, no solo aprenderás el idioma, sino que también explorarás la rica cultura hispanohablante.
Ideal para principiantes y aquellos con conocimientos básicos que quieren perfeccionar sus habilidades, este curso se enfoca en desarrollar competencias en comunicación efectiva y comprensión cultural.

Además, soy estudiante de educación infantil, lo que aporta un enfoque lúdico y pedagógico, especialmente beneficioso para quienes disfrutan de métodos de aprendizaje creativos y participativos.


Objetivos del Curso:

1. Desarrollar Habilidades Lingüísticas: Los estudiantes mejorarán su capacidad para hablar, escuchar, leer y escribir en español.
2. Promover la Interacción Activa: Mediante actividades grupales, juegos de rol y ejercicios prácticos, los estudiantes practicarán el uso del idioma en contextos reales.
3. Fomentar la Comprensión Cultural: Los participantes explorarán las tradiciones, costumbres y valores de los países hispanohablantes para una inmersión cultural completa.
4. Mejorar la Confianza en el Uso del Idioma: A través de la práctica constante y el feedback personalizado, los estudiantes ganarán confianza para comunicarse en español de manera efectiva.


Metodología:

• Clases Interactivas: Uso de tecnologías modernas y métodos participativos para involucrar a los estudiantes en el aprendizaje activo.
• Material Auténtico: Utilización de recursos auténticos como videos, música, y textos literarios para una inmersión cultural genuina.
• Enfoque Comunicativo: Prioridad a la conversación y la práctica oral para mejorar la fluidez y la confianza.
• Actividades Culturales: Inclusión de actividades culturales como cocina, música y festividades para una experiencia de aprendizaje integral.
Garantía del Buen Profesor
favorite button
message icon
Contactar con Franthesca