Traduit par Google
COMMENCEZ PAR VOTRE LANGAGE CORPOREL ANGLAIS-TAGALOG-ANGLAIS
Àpd 2.03 $ /h
Commencez le langage avec vos parties du corps.
Cela nous aidera à comprendre ce qu'est le mot (langue étrangère) en introduisant les noms de notre Corps.
La langue est un moyen de communication très significatif, mais lorsque nous l’utilisons sans la connaître ni son objectif, nous nous perdons dans la traduction.
ANGLAIS-TAGALOG-ANGLAIS
Parties du corps
Tête-Ulo
Cheveux - buhok
Yeux - mga mata
Nez - ilong
Bouche - bibig (fermée), bunganga (large ouverte)
Lèvres - Labi
Joues - mga pisngi ou pisngi
Oreilles - mga tainga
Cou - jambe
Épaule - balikat
Poitrine - dibdib
Coeur - puso
Sein - suso (fille/femme)
Mamelon - utong
Estomac - tiyan
Graisse du ventre - bilbil
Nombril - pusod
Jambes - mga hita
Pieds - méga paa
Bras - mga kamay (bras entier)
Mains - kamay
Doigts - mga Daliri
Avec ces mots, nous pourrons communiquer efficacement avec une autre personne (même avec la même langue maternelle).
Pour les étrangers qui souhaitent apprendre l'anglais-tagalog-anglais. Cela devrait être appris pendant que nous mélangeons les mots en conséquence.
Par exemple:
Nous commençons la leçon par traduire les parties de notre corps en anglais-tagalog-anglais.
Puis, à l'heure de la récréation, nous prenons notre temps pour marcher dans les rues. C'est le moment où nous mélangeons les mots dans notre Focus-Sujet. Quelles sont les parties du corps.
Ex : Traverser la route ou les rues, traduire notre action en mots tagalog.
Commander la nourriture, compter l'argent, etc.
Puis après la pause, nous révisons ce que nous avons appris et continuons, y compris les mots (que les élèves disaient vouloir apprendre).
Les mots de base (Salutations),
Mots courants (Phrases - liées au voyage)
Mots pédagogiques... (veuillez donner vos commentaires et opinions à ce sujet).
Mots d'expression (ces mots sont utiles à la plupart des gens)
Débutant (traduction des mots en tagalog - anglais).
La langue est amusante. Communiquez même sans mots.
Cela nous aidera à comprendre ce qu'est le mot (langue étrangère) en introduisant les noms de notre Corps.
La langue est un moyen de communication très significatif, mais lorsque nous l’utilisons sans la connaître ni son objectif, nous nous perdons dans la traduction.
ANGLAIS-TAGALOG-ANGLAIS
Parties du corps
Tête-Ulo
Cheveux - buhok
Yeux - mga mata
Nez - ilong
Bouche - bibig (fermée), bunganga (large ouverte)
Lèvres - Labi
Joues - mga pisngi ou pisngi
Oreilles - mga tainga
Cou - jambe
Épaule - balikat
Poitrine - dibdib
Coeur - puso
Sein - suso (fille/femme)
Mamelon - utong
Estomac - tiyan
Graisse du ventre - bilbil
Nombril - pusod
Jambes - mga hita
Pieds - méga paa
Bras - mga kamay (bras entier)
Mains - kamay
Doigts - mga Daliri
Avec ces mots, nous pourrons communiquer efficacement avec une autre personne (même avec la même langue maternelle).
Pour les étrangers qui souhaitent apprendre l'anglais-tagalog-anglais. Cela devrait être appris pendant que nous mélangeons les mots en conséquence.
Par exemple:
Nous commençons la leçon par traduire les parties de notre corps en anglais-tagalog-anglais.
Puis, à l'heure de la récréation, nous prenons notre temps pour marcher dans les rues. C'est le moment où nous mélangeons les mots dans notre Focus-Sujet. Quelles sont les parties du corps.
Ex : Traverser la route ou les rues, traduire notre action en mots tagalog.
Commander la nourriture, compter l'argent, etc.
Puis après la pause, nous révisons ce que nous avons appris et continuons, y compris les mots (que les élèves disaient vouloir apprendre).
Les mots de base (Salutations),
Mots courants (Phrases - liées au voyage)
Mots pédagogiques... (veuillez donner vos commentaires et opinions à ce sujet).
Mots d'expression (ces mots sont utiles à la plupart des gens)
Débutant (traduction des mots en tagalog - anglais).
La langue est amusante. Communiquez même sans mots.
Lieu
Cours au domicile de l'élève :
- Autour de Pasig City, Philippines
En ligne depuis les Philippines
Présentation
Je suis propriétaire d'une agence de voyages
Un chef
Je suis une aide-soignante et je le serai bientôt
Opérateur de chariot élévateur
Je suis un écrivain. Maintenant,
J'aimerais enseigner une langue qui est ma langue tagalog.
J'aimerais traduire la langue tagalog-anglais.
Également pour améliorer la langue anglaise maternelle de quelqu'un en tagalog-anglais
Je voulais apprendre le français quand j'étais au collège.
J'ai étudié différentes langues comme l'espagnol, le nihongo et le français mais aucun des mots que j'ai appris n'est resté gravé dans ma mémoire. C'est parce que je n'ai pas la chance de voyager et d'utiliser la langue pour parler ou même d'avoir des amis nés et élevés en Espagne, au Japon et en France.
Aujourd'hui, j'enseigne le tagalog-anglais à partir de l'anglais, je le traduis en tagalog tout en tirant un bon vocabulaire de la conversation de mon élève.
J'ai également hâte d'apprendre et de construire mes propres phrases en français.
Rejoignez-moi et apprenons une langue qui est nouvelle pour vous et un anglais qui est ancien pour moi.
Dans ma leçon, il y aura une leçon en ligne, en face-à-face et à pied.
J'aimerais inclure la « visite » à pied comme guide pour moi et l'étudiant, comme un dictionnaire ambulant. Pour commencer les mots en anglais-tagalog en reprenant ce qui se passe pendant que nous faisons notre visite à pied - Leçon.
Pour votre information : dans la plupart des outils linguistiques, il existe une catégorie de voyage lorsque la personne souhaite apprendre la langue en utilisant des expressions ou des phrases construites appropriées au voyage, à la nourriture, etc.
J'espère que vous pourrez apprécier ma leçon.
Un chef
Je suis une aide-soignante et je le serai bientôt
Opérateur de chariot élévateur
Je suis un écrivain. Maintenant,
J'aimerais enseigner une langue qui est ma langue tagalog.
J'aimerais traduire la langue tagalog-anglais.
Également pour améliorer la langue anglaise maternelle de quelqu'un en tagalog-anglais
Je voulais apprendre le français quand j'étais au collège.
J'ai étudié différentes langues comme l'espagnol, le nihongo et le français mais aucun des mots que j'ai appris n'est resté gravé dans ma mémoire. C'est parce que je n'ai pas la chance de voyager et d'utiliser la langue pour parler ou même d'avoir des amis nés et élevés en Espagne, au Japon et en France.
Aujourd'hui, j'enseigne le tagalog-anglais à partir de l'anglais, je le traduis en tagalog tout en tirant un bon vocabulaire de la conversation de mon élève.
J'ai également hâte d'apprendre et de construire mes propres phrases en français.
Rejoignez-moi et apprenons une langue qui est nouvelle pour vous et un anglais qui est ancien pour moi.
Dans ma leçon, il y aura une leçon en ligne, en face-à-face et à pied.
J'aimerais inclure la « visite » à pied comme guide pour moi et l'étudiant, comme un dictionnaire ambulant. Pour commencer les mots en anglais-tagalog en reprenant ce qui se passe pendant que nous faisons notre visite à pied - Leçon.
Pour votre information : dans la plupart des outils linguistiques, il existe une catégorie de voyage lorsque la personne souhaite apprendre la langue en utilisant des expressions ou des phrases construites appropriées au voyage, à la nourriture, etc.
J'espère que vous pourrez apprécier ma leçon.
Education
École primaire - École primaire De Castro
Lycée - École La Immaculada Concepcion
Collège - Collège Saint-Sébastien Recoletos
Professionnel - Académie mondiale des écoles culinaires
Tesda Online - Aide-soignant (personnes âgées)
Bourse Tesda - Opérateur de chariot élévateur
Lycée - École La Immaculada Concepcion
Collège - Collège Saint-Sébastien Recoletos
Professionnel - Académie mondiale des écoles culinaires
Tesda Online - Aide-soignant (personnes âgées)
Bourse Tesda - Opérateur de chariot élévateur
Expérience / Qualifications
Agent de voyages depuis 15 ans et propriétaire de ma propre agence de voyages.
Cuisinier depuis 5 ans
Je suis actuellement en cours d'enseignement des langues
Actuellement étudiant en opérateur de chariot élévateur
Cuisinier depuis 5 ans
Je suis actuellement en cours d'enseignement des langues
Actuellement étudiant en opérateur de chariot élévateur
Age
Enfants (7-12 ans)
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
60 minutes
Enseigné en
anglais
tagalog
français
Compétences
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
2.15 $ /h
salut!
Je m'appelle Shirley
Je suis philippin et j'aimerais partager ma langue en tagalog et la traduire en anglais.
Ensuite, je peux aussi apprendre l'anglais vers le français.
Je m'appelle Shirley
Je suis philippin et j'aimerais partager ma langue en tagalog et la traduire en anglais.
Ensuite, je peux aussi apprendre l'anglais vers le français.
Que diriez-vous d’étudier les mots grossiers et vulgaires en tagalog ?
Être impoli est naturel, mais apprendre la bonne manière en langue est unique. Je n'ai jamais rencontré ni entendu parler d'une leçon qui aide les gens à être grossiers, vulgaires, à exprimer des mots désagréables aux oreilles.
Nos parents et nos professeurs nous ont toujours enseigné les bonnes manières et la bonne conduite.
La bonne conduite change selon la personne, l'éducation, l'environnement et l'environnement.
Être impoli n’est pas une bonne chose, mais c’est une bonne chose lorsque nous la choisissons de la bonne manière.
Apprenons les qualités des "ILL-MANNER et BAD-MANNER"
Rappel : Cette Leçon ne nécessite pas d'adopter l'Enseignement aux Etudiants après le cours.
Il s’agit d’identifier et de reconnaître la qualité réelle de la mauvaise attitude, de la mauvaise manière et de la comparer à la mauvaise manière.
Recherchez dans l'autre leçon que j'ai - CARACTÉRISTIQUES DE L'HUMAIN
MAUVAISES MANIÈRES et MAUVAISES MANIÈRES
ne peut être ressenti que dans l'émotion (Emosyonal) vous le ressentirez jusqu'aux os (nakaka-tindig-balahibo)
désagréable (magagalitin, mainitin ang ulo, naka-iinis) déplaisant (nakakabagot, nakakasuya)
horrible (hindi kaaya-aya) horrible (nakaka-bigat ng damdamin o kaluluwa)
inconsidéré (hindi sumasang-ayon) mentalement dommageable (nakaka-sira ng ulo, nakaka-dismaya, tuso)
Et si nous le traduisions et l'ADAPTONS dans cette LEÇON afin que vous puissiez continuer votre vie en utilisant la manière CORRECTE de vous traiter et de traiter les autres avec cette utilisation de MAUVAISES MANIÈRES et de MAUVAISES LANGUES.
Être impoli est naturel, mais apprendre la bonne manière en langue est unique. Je n'ai jamais rencontré ni entendu parler d'une leçon qui aide les gens à être grossiers, vulgaires, à exprimer des mots désagréables aux oreilles.
Nos parents et nos professeurs nous ont toujours enseigné les bonnes manières et la bonne conduite.
La bonne conduite change selon la personne, l'éducation, l'environnement et l'environnement.
Être impoli n’est pas une bonne chose, mais c’est une bonne chose lorsque nous la choisissons de la bonne manière.
Apprenons les qualités des "ILL-MANNER et BAD-MANNER"
Rappel : Cette Leçon ne nécessite pas d'adopter l'Enseignement aux Etudiants après le cours.
Il s’agit d’identifier et de reconnaître la qualité réelle de la mauvaise attitude, de la mauvaise manière et de la comparer à la mauvaise manière.
Recherchez dans l'autre leçon que j'ai - CARACTÉRISTIQUES DE L'HUMAIN
MAUVAISES MANIÈRES et MAUVAISES MANIÈRES
ne peut être ressenti que dans l'émotion (Emosyonal) vous le ressentirez jusqu'aux os (nakaka-tindig-balahibo)
désagréable (magagalitin, mainitin ang ulo, naka-iinis) déplaisant (nakakabagot, nakakasuya)
horrible (hindi kaaya-aya) horrible (nakaka-bigat ng damdamin o kaluluwa)
inconsidéré (hindi sumasang-ayon) mentalement dommageable (nakaka-sira ng ulo, nakaka-dismaya, tuso)
Et si nous le traduisions et l'ADAPTONS dans cette LEÇON afin que vous puissiez continuer votre vie en utilisant la manière CORRECTE de vous traiter et de traiter les autres avec cette utilisation de MAUVAISES MANIÈRES et de MAUVAISES LANGUES.
Voir plus
Garantie Le-Bon-Prof





