facebook
favorite button
super instructor icon
معلم موثوق
يتميز هذا المعلم بمعدل استجابة سريع، مما يدل على خدمة عالية الجودة لطلابه.
member since icon
منذ مايو 2020
أستاذ منذ مايو 2020
Chinesisch und Kantonesisch, Verständnis der chinesischen Sprache aus der Sicht eines Anthropologen
course price icon
من 2053.61 EGP
arrow icon
Kantonesischkurse mit möglichem Zusatzlernen chinesischer Schriftzeichen.

Mir ist bewusst, dass mein Deutsch-Niveau noch viel Spielraum nach hoben hat, jedoch erlaubt mir meine langjährige Erfahrung als Übersetzer einen feinen Kulturtastsinn zu haben.
المكان
green drop pin icon
|
استخدم Ctrl + عجلة الفأرة للتكبير!
zoom in iconzoom out icon
location type icon
عند الطالب :
  • بالقرب من برلين, ألمانيا
location type icon
عبر الانترنت من ألمانيا
من أنا؟
Kin Man, Postgraduierten-Leistungsstipendiat (Bolseiro de Mérito de Pós-Graduados) der Regierung Macaus, ist zurzeit Doktorand unter Prof. Dr. Undine Frömming im Bereich Visual and Media Anthropology.

Im Jahr 1987 wurde er als Sohn kantonesischer illegaler Einwanderer aus der VR China in Macao geboren, damals „chinesisches Territorium unter portugiesischer Verwaltung“. Hatte Lusitanistik an der Universität von Macau und Portugiesisch als Fremdsprache an der Universitäten Coimbra und Lissabon mit mehreren Stipendien studiert. Durch seine Bachelorarbeit, welche auf seinem Dokumentarfilm über die Identität Macaus in Europa und Nordamerika basiert, zeichnete sich 2010 mit einer besonderen Erwähnung des „Young Research Award“ Macaus aus. Arbeitete nach seiner beruflichen Ausbildung zum Dolmetscher bei der Europäischen Kommission als Übersetzer am macanesischen Amt für Sprachangelegenheiten, welches im kolonialen Macau das Amt für sinische Angelegenheiten war und ihm daher weitreichende Inspirationen in Bezug auf Postkolonialismus brachte.

2012 - 2014 absolvierte den Masterstudiengang „Visual and Media Anthropology“ an der FU Berlin und ein Forschungspraktikum im Bereich der Soziologie an der Nanyang Technological University in Singapur. Sein Masterabschlussfilm „Eine nutzlose Fiktion“ gewann Preise in Kanada, Spanien, USA, China und Indien und wurde in mehr als zwanzig Ländern gezeigt. Seit über einem Jahrzehnt schreibt gelegentlich für die Presse, seit zwei Jahren kuratiert er internationale Film- und Videoprogramme.
المستوى التعليمي
Doktorand an der FU Berlin.
2012 - 2014 absolvierte den Masterstudiengang „Visual and Media Anthropology“ an der FU Berlin.
Durch seine Bachelorarbeit, welche auf seinem Dokumentarfilm über die Identität Macaus in Europa und Nordamerika basiert, zeichnete sich 2010 mit einer besonderen Erwähnung des „Young Research Award“ Macaus aus.
الخبرة / المؤهلات
In 2014 absolvierte ich ein B2-Zertifikat Vorbereitungskurs am Goethe-Institut in Singapour. Nach zwei Jahren der aktiven Beteiligung an verschieden Kursen an der FU-Berlin und Volkshochschulen und der oben erwähnten Berufserfahrung, bin ich mittlerweile sehr an die deutsche Sprache gewöhnt. Mir ist bewusst, dass mein Deutsch-Niveau noch viel Spielraum nach hoben hat, jedoch erlaubt mir meine langjährige Erfahrung als Übersetzer einen feinen Kulturtastsinn zu haben.
السن
الأطفال (7-12 سنة)
شباب (13-17 سنة)
الكبار (18-64 سنة)
الكبار (65 سنة فأكثر)
مستوى الطالب
مبتدئ
متوسط
متقدم
المدة
30 دقيقة
45 دقيقة
60 دقيقة
90 دقيقة
120 دقيقة
الدرس يدور باللغة
الألمانية
الصينية
البرتغالية
الفرنسية
الإنجليزية
مهارات
المراجعات
الجاهزية في الأسبوع العادي
(GMT -05:00)
نيويورك
at teacher icon
على الانترنت عبر كاميرا ويب
at home icon
عند التلميذ
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
فصول مماثلة
message icon
اتصل بKin Man
repeat students icon
الدرس الأول مضمون
بواسطة
ضمان المدرس المناسب
ضمان المدرس المناسب
favorite button
message icon
اتصل بKin Man