Soutien en Latin
من 49.32 AED /س
La grammaire latine n'est pas très facile pour un jeune francophone... Apprendre, comprendre, traduire... Des cours ludiques pour faire tout cela sans se tirer les cheveux ! Pleins de petits trucs d'apprentissage, d'explications simples de grammaire pour commencer tout doucement à traduire.
معلومات إضافية
Je ne m'occupe pas de faire apprendre par coeur, il faut avoir appris par coeur au préalable. ( même si je peux faire réciter ou donner des formules pour mieux mémoriser)
المكان
عند الطالب :
- بالقرب من كليرمون فيران, فرنسا
من أنا؟
Je me destine au métier d'enseignant depuis le collège. C'est une passion,voire une vocation. J'ai été de suite prise par les lettres. Je suis très exigeante avec moi même, je ne me contente pas du minimum quand je sais que je peux faire mieux. Ma notion clé c'est la progression: on ne commence pas tous à une bonne moyenne, mais on peut tous l'augmenter de façon simple. Je veux avant tout donner le goût de la matière, en la dévoilant à l'élève. S'il comprend, alors cela lui plaira et de lui même il voudra aller plus loin.
المستوى التعليمي
- Brevet mention bien
- Bac mention très bien
- Deux années de prépa littéraire mention bien
- Je suis en train de préparer ma licence de lettres modernes (bac +3)
- Bac mention très bien
- Deux années de prépa littéraire mention bien
- Je suis en train de préparer ma licence de lettres modernes (bac +3)
الخبرة / المؤهلات
Assistante d'une professeur de français au collège: évaluation, cours, devoirs, discipline etc.
السن
الأطفال (7-12 سنة)
شباب (13-17 سنة)
مستوى الطالب
مبتدئ
المدة
30 دقيقة
45 دقيقة
60 دقيقة
90 دقيقة
120 دقيقة
الدرس يدور باللغة
الفرنسية
اللاتينية
مهارات
الجاهزية في الأسبوع العادي
(GMT -05:00)
نيويورك
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
53.81 AED /س
Des difficultés avec notre langue ou nos auteurs ? Vous apprenez tout par coeur mais les notes ne montent pas ?
Si vous répondez oui, je peux vous aider. En mettant l'accent autant sur la méthode que sur le contenu, autant sur la forme que sur le fond. Expliquer, appliquer. Le français et la littérature deviennent faciles quand on comprend de quoi on parle, comment on en parle, pourquoi on en parle.
Si vous répondez oui, je peux vous aider. En mettant l'accent autant sur la méthode que sur le contenu, autant sur la forme que sur le fond. Expliquer, appliquer. Le français et la littérature deviennent faciles quand on comprend de quoi on parle, comment on en parle, pourquoi on en parle.
ضمان المدرس المناسب





