Cours d'informatique et de langues Arabe et Français
A partir de 43.85 $ /h
A la différence des jeunes enfants qui apprennent une langue facilement et naturellement, les adolescents et les adultes ont besoin de cours de langue. Ces cours peuvent être pris dans une école de langue ou en ligne. Plus vous étudierez et pratiquerez une langue, plus vite vous progresserez.
Lugar
Clases en el domicilio del estudiante :
- Alrededor de Tassin-la-Demi-Lune, Francia
Clase en el domicilio del profesor :
- Quai Perrache, 69002 Lyon, France
Acerca de mí
🎓 Issu d'une formation linguistique avec la spécialité système d'information multilingue, terminologie et traduction, j'ai obtenu en amont une Licence en LEA/ une maîtrise en lettre modernes avec l'anglais et l'arabe comme couple de langues.
💻 |👓| Mes expériences en marge de ces formations en Web #rédaction, web-marketing et veille multilingue en ligne m'ont révélé que j'étais web-addict. Mes recherches dans le domaine des systèmes d'information des entreprises, le monde du digital et du e-learning me fascine particulièrement.
💻 |👓| Mes expériences en marge de ces formations en Web #rédaction, web-marketing et veille multilingue en ligne m'ont révélé que j'étais web-addict. Mes recherches dans le domaine des systèmes d'information des entreprises, le monde du digital et du e-learning me fascine particulièrement.
Formación
Master 2 professionnel & recherche en systèmes d’information multilingues, ingénierie, linguistique et traduction (Français-Arabe), à l'université Lumière (Lyon II).
Programmes :
outils et formalismes, Terminologie, Algorithmes et bases de données, Exploration contextuelle, Lexicologie, Terminologie (II), Techniques avancées de traduction, Création et gestion de ressources sur le web, Utilisation d’outils d’aide à la traduction, Systèmes d’information multilingue.
Mémoire : la maîtrise du système d'information dans l'entreprise PME française.
Rapport de stage : le coté web des PME.
J'y ai acquis des connaissances et des compétences en :
Veille multilingue, Informatique documentaire et Technologie Web.
Système d’exploitation (Mac, Windows)
Bureautique
Service Internet et Documentation électronique.
Référencement & Métadonnées (Google Trends/Insights, STATSHOW, Adword,..)
Gestion de Projets :
Méthodologie de conception de portails WEB multilingue (planification, analyses, cahiers des charges).
Évaluation de portails web multilingue.
Démarches stratégiques pour un projet d'acquisition et de maîtrise du système d'information dans une PME (accompagnement et pilotage).
Systèmes d'information (des notions) :
FTP, SAGE, GED, ERP, CRM, IT, SCM, SAP, Business Object, suite Microsoft Office.
Programmes :
outils et formalismes, Terminologie, Algorithmes et bases de données, Exploration contextuelle, Lexicologie, Terminologie (II), Techniques avancées de traduction, Création et gestion de ressources sur le web, Utilisation d’outils d’aide à la traduction, Systèmes d’information multilingue.
Mémoire : la maîtrise du système d'information dans l'entreprise PME française.
Rapport de stage : le coté web des PME.
J'y ai acquis des connaissances et des compétences en :
Veille multilingue, Informatique documentaire et Technologie Web.
Système d’exploitation (Mac, Windows)
Bureautique
Service Internet et Documentation électronique.
Référencement & Métadonnées (Google Trends/Insights, STATSHOW, Adword,..)
Gestion de Projets :
Méthodologie de conception de portails WEB multilingue (planification, analyses, cahiers des charges).
Évaluation de portails web multilingue.
Démarches stratégiques pour un projet d'acquisition et de maîtrise du système d'information dans une PME (accompagnement et pilotage).
Systèmes d'information (des notions) :
FTP, SAGE, GED, ERP, CRM, IT, SCM, SAP, Business Object, suite Microsoft Office.
Experiencia / Calificaciones
Stage en Gestion Marketing et Publicité.
Gestionnaire de base de données & référencement.
Technicien support informatique.
Enseignement divers :
Cours particulier en langues et en informatique.
Traduction et interprétariat pour particuliers et entreprises (Français, Arabe et dialectes Berbère).
Gestionnaire de base de données & référencement.
Technicien support informatique.
Enseignement divers :
Cours particulier en langues et en informatique.
Traduction et interprétariat pour particuliers et entreprises (Français, Arabe et dialectes Berbère).
Edad
Niños de preescolar (4-6 años)
Niños (7-12 años)
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Intermedio
Avanzado
Duración
60 minutos
90 minutos
120 minutos
La clase se imparte en
francés
árabe
Habilidades
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Garantía del Buen Profesor





