facebook

Online Arabisch Lehrer per Webcam

Finde Deinen idealen Arabisch Online-Nachhilfelehrer auf Apprentus.
Melde Dich an und lerne Arabisch online mit unseren Lehrern noch heute!

search-teacher-icon

Find Your Perfect Teacher

Browse our selection of Arabisch tutors & teachers and use the filters to find your ideal online class

chat-icon

Contact Teachers for Free

Share your goals and preferences with teachers and choose the Arabisch class that suits you best

calendar-icon

Book Your First Lesson

Plan the schedule for your first class together. Once your teacher confirms the appointment, you're all set to start on the front foot!

153 Online arabisch Lehrer

Vertrauter Lehrer: Hallo, ich bin Mohamed, und ich freue mich, dass Sie hier sind! 😊 Ich bin arabische Muttersprachlerin aus Ägypten und habe eine tiefe Leidenschaft für das Unterrichten und die Verbindung mit anderen Menschen durch Sprache und Glauben. Ich studierte an der Fakultät für Sprachen und Übersetzung mit dem Schwerpunkt Islamwissenschaften in englischer Sprache. Außerdem studierte ich Islam- und Arabistik an der Al-Azhar-Universität, einem der angesehensten Zentren islamischer Gelehrsamkeit. Alhamdulillah, ich habe den gesamten Koran im Alter von zehn Jahren auswendig gelernt und besitze eine Ijazah in Qira'at 'Asim, einschließlich der Hafs- und Shu'bah-Rezitationen. Um meine Lehrfähigkeiten zu stärken, habe ich ein Level 5 Certificate in Teaching Religious Texts (TQUK), ein TEFL-Zertifikat und das Preply Language Teaching Certificate erworben. Neben meiner Lehrtätigkeit lese ich gern, lerne verschiedene Kulturen kennen und helfe anderen, ihr Wissen und ihr Selbstvertrauen zu erweitern. Unterrichten ist für mich nicht nur ein Beruf, sondern eine Herzensangelegenheit, die mir jeden Tag Freude bereitet. In den letzten Jahren hatte ich das Vergnügen, mit Studierenden aus aller Welt zusammenzuarbeiten. Egal, ob du am Anfang deiner Lernreise stehst oder schon mittendrin bist – ich hole dich auf deinem Niveau ab und helfe dir, Schritt für Schritt und in deinem eigenen Tempo selbstbewusst voranzukommen. So kann ich Ihnen helfen: 🗣️ Arabisch leicht gemacht Möchten Sie Arabisch sprechen, den Koran verstehen oder Ihre Kenntnisse verbessern? Ich unterrichte Hocharabisch, Koranarabisch und den ägyptischen Dialekt auf eine klare, praxisnahe und leicht verständliche Weise. Ganz stressfrei, mit stetigem Fortschritt. 📖 Koran mit Tajweed Ich werde Sie anleiten, den Koran korrekt und schön zu lesen. Wir können, falls nötig, mit dem Alphabet beginnen und uns bis zur flüssigen Rezitation mit Tajweed steigern. Ich unterstütze die Schüler auch beim Auswendiglernen (Hifz) und beim Verständnis der Bedeutung des Rezitierten. 🕋 Islamwissenschaften Ob Fiqh, Seerah, Hadith oder Tafsir – ich erkläre islamisches Wissen auf einfache und ansprechende Weise, die sich für Ihr Leben relevant anfühlt. Diese Lektionen eignen sich für Kinder, Jugendliche und Erwachsene. 🎯 Wie ich unterrichte Mein Unterrichtsstil ist flexibel und schülerorientiert. Ich passe jede Stunde individuell an dein Alter, deine Ziele und deinen Lernstil an. Mir ist es wichtig, eine gute Beziehung zu meinen Schülern aufzubauen und jede Stunde so zu gestalten, dass du wirklich Freude daran hast und davon profitierst. Lass uns deine Lernreise gemeinsam beginnen. 💪 Buche jetzt eine Probestunde! 🤗 Ich warte auf dich! 😍
Arabisch · Unterrichten
Vertrauter Lehrer: Arabisch ist eine alte semitische Sprache und die Sprache des Heiligen Koran. Für über eine Milliarde Muslime weltweit ist sie heilig. Sie gilt als die „klassische“ Sprache, da Grammatik, Morphologie und Phonetik seit Jahrhunderten erhalten sind. Status: Amtssprache in allen arabischen Ländern und eine der sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen. · Schrift: Es wird das arabische Alphabet verwendet und von rechts nach links geschrieben. Merkmale: Es zeichnet sich durch seinen reichen Wortschatz, sein komplexes morphologisches System (Flexion und Konstruktion) und seinen einzigartigen rhetorischen Ausdruck aus. Seine Vorteile und Bedeutung: 1. Religiös: Den Heiligen Koran, die Hadithe des Propheten und islamische Rituale verstehen. 2. Kulturell und historisch: Zugang zu einem riesigen literarischen und wissenschaftlichen Erbe, das Jahrhunderte umfasst (Poesie, Philosophie, Wissenschaft, Geschichte). 3. Einheit und Identität: Sie ist das verbindende Bindeglied zwischen allen Arabern vom Atlantik bis zum Golf und ein Grundpfeiler der arabischen Identität. 4. Bildung und Wissenschaft: Alle Lehrpläne, akademischen Bücher und wissenschaftlichen Forschungsarbeiten in der arabischen Welt sind darin verfasst. 5. Medien und Politik: Die Sprache der offiziellen Medien, politische Reden, Gesetze und Gesetzgebung. 6. Karrierechancen: Die Beherrschung dieser Fachrichtung ist für die Arbeit in den Bereichen Bildung, Justiz, Medien, Religionswissenschaft und Übersetzung unerlässlich.
Arabisch · Vokabular
Vertrauter Lehrer: Es gibt Verben in der arabischen Sprache, die nur die Zeit angeben oder die Allgemeingültigkeit eines Ereignisses ausdrücken, ohne es zu spezifizieren. Das Verb besteht, wie wir wissen, aus (Ereignis und Zeit). Wenn das Verb also anzeigt 1- (Der Zeitpunkt des Auftretens ist wie das Verb des Seins, das ein (allgemeines Ereignis) ist und das Auftreten und die Existenz des Ereignisses bedeutet. Es ist bekannt, dass jede Handlung auftritt und existiert, und daher vermittelt das Verb nicht die Bedeutung eines bestimmten Ereignisses, sondern vermittelt vielmehr das absolute Auftreten und die Existenz, die durch das Substantiv „war“ und sein Prädikat erklärt wird), wie z. B. „war“ oder „Mohammed ist fleißig.“ 2. Oder die Zeit der Existenz und Schöpfung zu leugnen, etwa mit der Aussage „Die Wahrheit ist nicht zu besiegen.“ 3- Oder auf (die Beständigkeit der Zeit) wie der Schatten und das Bleibende wie der Schatten des Jungen, der steht 4. Oder (die Negation des Vergehens und des Ablaufs der Zeit), wie Verben, die die Bedeutung des Vergehens der Zeit vermitteln, wie „die Jugend deiner Nase ist vergangen“. Wird ihnen eine Negation hinzugefügt, vermitteln sie das Gegenteil ihrer Bedeutung, also (Dauer). Daher bezeichnet man die Negation in ihnen als (Halbnegation), da ihr Zweck darin besteht, die Bedeutung des Verbs umzukehren, nicht es zu negieren. 5- Oder sich von einer Zeit zur anderen zu ändern, wie (wurde, wurde, Abend und dauerte), was bedeutet, dass er in diese Zeiten eintrat. All das oben Genannte, sei es die Anzeige des absoluten Ereignisses oder seiner Negation, die direkte Anzeige der Kontinuität der Zeit und ihrer Absorption, oder die Quasi-Negation und ihr Einsetzen in Verben, die das Vergehen von Zeit anzeigen und eine umgekehrte Bedeutung verleihen, oder die Anzeige des Eintritts in eine bestimmte Zeit und des Übergangs dorthin, all das liegt an der Armut des Verbs und seiner Vageheit, da die Bedeutung des Ereignisses darin nicht angegeben wird oder die Bedeutung der Zeit darin aufgrund seiner Allgemeinheit nicht angegeben wird, was das Verb in seiner Anzeige und Bedeutung unvollständig macht. Daher benötigte es einen Satz aus Subjekt und Prädikat, um seine Bedeutung zu vervollständigen, sodass es in seiner Bedeutung davon beeinflusst wurde und sein Prädikat beeinflusste, sodass es das Subjekt erhöhte und das Prädikat erniedrigte.
Arabisch · Religion & spiritualität · Deutsch
Vertrauter Lehrer: نبذة عن الدكتور يوسف 1. حاصل على الماجستير والدكتوراة من جامعة يوهانس جوتنبرج (من أعرق الجامعات الألمانية) 2. قام بالتدريس في نفس الجامعة وفي أكاديميات متخصصة في ألمانيا لعدة سنوات 3. حاصل على دبلومة التأهيل التربوي لطرق وأساليب تدريس اللغة الألمانية من مؤسسة Förderung von Integration durch Fortbildung FiF - 4. حاصل علي إجازة معلم للغة الألمانية من الهيئة الإتحادية للاجئين والهجرة (BAMF) 5. حاصل إجازة ممتحن للمستويات من A1 وحتى B2 وكذلك إمتحان DTZ من مؤسسة telc – language tests العالمية المتخصصة في إجراء إمتحانات اللغات Ahlan wa Sahlan! Mein Name ist Youssef. Ich bin 1975 in der ägyptischen Oase Dachla geboren. Nach dem Abitur habe ich im Jahre 1994 das Studium der Germanistik in Kairo aufgenommen. Im zweiten Studienjahr habe ich ein Stipendium vom DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) für einen Sommerkurs in Deutschland erhalten. Diesen habe ich in den Sommerferien 1997 an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz besucht. Dort hat es mir so gut gefallen, dass ich gerne in Deutschland studieren wollte. Doch zuerst kehrte ich nach Ägypten zurück, um dort mein Studium abzuschließen. Im Mai 1998 konnte ich das Studium erfolgreich zu Ende bringen. Im Anschluss daran habe ich durch die Ausbildung zum staatlichen Reiseführer die Reiseführerlizenz erworben. Anschließend konnte ich als Begleiter in einem Reisebüro in Safaga am Roten Meer arbeiten. Im September 1999 wurde ich als Deutschlehrer an einer Oberschule in Kairo angestellt. Während dieser Zeit habe ich mich für einen Studiengang an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz beworben. Nachdem ich die Zulassung dafür erhalten hatte, musste ich mich schnell zwischen der Stelle als Lehrer und dem Studium in Deutschland entscheiden. Nach kurzem Überlegen, und nachdem ich eine Freistellung von meiner Arbeitsstelle bekommen hatte, habe ich mich für das Studium in Deutschland entschieden. Im Herbst 2000 nahm ich das Studium der Germanistik und Ägyptologie in Mainz auf. Im Februar 2005 habe ich die akademische Abschlussprüfung „Magister Artium“ erfolgreich bestanden. Diese Leistung wurde 2006 mit dem DAAD-Preis für ausländische Studierende ausgezeichnet. Am 15.02.2012 habe ich mein Promotionsstudium an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz erfolgreich abgeschlossen. Danach habe ich als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der JGU Mainz gearbeitet. 2016 Erfolgreiche Teilnahme an der Zusatzqualifizierung von Lehrkräften im Bereich Deutsch als Zweitsprache bei FiF – Förderung von Integration durch Fortbildung 2017 Erfolgreiche Teilnahme an der Prüferqualifizierung telc Deutsch Integration DTZ 2018 Erfolgreiche Teilnahme an der Prüferqualifizierung telc Deutsch B1-B2 Ich habe zahlreichen Schülern bzw. Studenten aus verschiedenen Ländern Deutsch beigebracht. Ich werde mich freuen, Ihnen Deutsch beizubringen, bis Sie es beherrschen.
Deutsch · Arabisch
Vertrauter Lehrer: 📖 Unterrichtsbeschreibung (auf Arabisch): Diese Lektionen sind für alle gedacht, die auf einfache und unkomplizierte Weise marokkanisches Darija oder Deutsch lernen möchten. Unser Lehrplan konzentriert sich auf: 🗣️ Konversation: Alltägliche Sätze und Ausdrücke, die Sie direkt im täglichen Leben verwenden. ✍️ Schreiben und Lesen: Grundregeln und praktische Übungen zur Verbesserung Ihres Niveaus. 🎯 Praktische Anwendung: Dialoge und Beispiele aus dem echten Leben, damit Sie schnell sprechen und verstehen können. 🌍 Kultur: Mit Darija entdecken Sie die marokkanische Kultur und mit Deutsch lernen Sie die Sitten und das Leben der Menschen in Deutschland kennen. Geeignet für Anfänger und Fortgeschrittene. Die Atmosphäre ist flexibel und unkompliziert, sodass Sie ohne Druck lernen können. --- 📖 Beschreibung des Kurses (auf Französisch): Dies liegt daran, dass alle Menschen gerne den Marocain-Dialer (Darija) kontaktieren und dass alle Methoden einfach und effektiv sind. Das Programm umfasst: Konversation und zitierte Ausdrücke. Écriture und Vortrag mit grammatikalischen Grundlagen. Übt und vermeidet Fehler in der Situation. Entdecken Sie die marokkanische Kultur und alle anderen. Angepasster Kurs für Anfänger und Fortgeschrittene. --- 📖 Kursbeschreibung (auf Englisch): Diese Lektionen richten sich an alle, die auf einfache und praktische Weise marokkanisches Darija oder Deutsch lernen möchten. Der Kurs konzentriert sich auf: Tägliche Konversation und nützliche Ausdrücke. Schreiben und Lesen mit grundlegender Grammatik. Praktische Übungen und Dialoge aus dem echten Leben. Marokkanische und deutsche Kultur entdecken. Geeignet für Anfänger und Fortgeschrittene.
Deutsch · Französisch · Arabisch
Suchergebnisse 26 - 50 of 15326 - 50 van 153
map iconKarte