Un petit coup de pouce pour une lettre de motivation
Von 56.61 Fr /Std
Bonjour,
Ne pas savoir rédiger sa lettre de motivation n'est pas synonyme de manque de motivation mais il en faut, de la motivation.
Alors si vous vous êtes quelque peu égaré entre les lignes, n'hésitez pas à me solliciter :-)
Je saurai trouver les mots qui vous manquent...
Romain.
Ne pas savoir rédiger sa lettre de motivation n'est pas synonyme de manque de motivation mais il en faut, de la motivation.
Alors si vous vous êtes quelque peu égaré entre les lignes, n'hésitez pas à me solliciter :-)
Je saurai trouver les mots qui vous manquent...
Romain.
Ort
Beim Schüler zu Hause :
- In der Umgebung von Schaerbeek/Schaarbeek, Belgien
Über mich
J'aime ma langue maternelle et apporte une importance très particulière au poids que peuvent avoir les mots. J'aime transmettre et ne vois en l'apprentissage qu'une somme d'échanges entre deux êtres. Si j'avais cette chance de pouvoir partager mon savoir à d'autres qui en ont moins, de chance, je trouverais enfin cette satisfaction de pouvoir aider : ma fierté résiderait en la réussite de ceux qui en ont besoin.
Bildung
Master 2 Sciences de l’information et de la communication
Université Nancy 1 - France
BAC + 3 Connaissance des métiers de l’information
Université Nancy 2 - France
BAC + 3 Médiation culturelle et communication
Université Nancy 2 - France
Université Nancy 1 - France
BAC + 3 Connaissance des métiers de l’information
Université Nancy 2 - France
BAC + 3 Médiation culturelle et communication
Université Nancy 2 - France
Erfahrung / Qualifikationen
FORMATEUR
Soutien scolaire
Ingénierie de formation
Animation de formations
Conception d’outils d’évaluation
Création de supports de formation
CHARGÉ DE COMMUNICATION
Community management
Réalisation de reportages
Rédaction d’articles de presse
Gestion de projets internationaux
Création et gestion de partenariats
Animation d’émissions radiophoniques
Élaboration de campagnes de communication
DOCUMENTA LISTE
Recherche documentaire
Gestion de bases de données
Rédaction de documents de synthèse
MANAGER
Encadrement
Pilotage d’activité
Gestion de plannings
Animation de réunions
AUDITEUR
Direction d'entretiens
Évaluation de la performance
Supervision et contrôle de dossiers
Vérification de la conformité réglementaire
Soutien scolaire
Ingénierie de formation
Animation de formations
Conception d’outils d’évaluation
Création de supports de formation
CHARGÉ DE COMMUNICATION
Community management
Réalisation de reportages
Rédaction d’articles de presse
Gestion de projets internationaux
Création et gestion de partenariats
Animation d’émissions radiophoniques
Élaboration de campagnes de communication
DOCUMENTA LISTE
Recherche documentaire
Gestion de bases de données
Rédaction de documents de synthèse
MANAGER
Encadrement
Pilotage d’activité
Gestion de plannings
Animation de réunions
AUDITEUR
Direction d'entretiens
Évaluation de la performance
Supervision et contrôle de dossiers
Vérification de la conformité réglementaire
Alter
Kleinkinder (0-3 Jahre alt)
Vorschulkinder (4-6 Jahre alt)
Kinder (7-12 Jahre alt)
Jugendliche (13-17 Jahre alt)
Erwachsene (18-64 Jahre alt)
Seniorinnen und Senioren (65+ Jahre alt)
Unterrichtsniveau
Anfänger
Mittel
Fortgeschritten
Dauer
60 Minuten
120 Minuten
Unterrichtet in
Französisch
Fachkenntnisse
Verfügbarkeit einer typischen Woche
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Madame, Monsieur,
Certains ont cette facilité, cette maîtrise innée de la langue qui leur permet de s'exprimer sans perdre une once de crédibilité. Mais voilà, pour d'autres, les réflexes grammaticaux sont moins présents : que l'on soit francophone ou issu d'une terre étrangère, la langue française respecte des normes qui peuvent sembler complexes.
[Les limites de mon langage sont les limites de mon univers] (L. Wittgenstein)
Qui semblent complexes, oui, mais qui peuvent être aisément assimilées avec un apprentissage adéquat. Ce qu'il faut, c'est une bonne méthodologie mais aussi une forte dose de patience et de pédagogie. La langue ne peut pas et ne doit pas être un frein au développement de soi.
J'aime ma langue maternelle et apporte une importance très particulière au poids que peuvent avoir les mots. J'aime transmettre et ne vois en l'apprentissage qu'une somme d'échanges entre deux êtres. Si j'avais cette chance de pouvoir partager mon savoir à d'autres qui en ont moins, de chance, je trouverais enfin cette satisfaction de pouvoir aider : ma fierté résiderait en la réussite de ceux qui en ont besoin.
Bien à vous,
Romain.
Certains ont cette facilité, cette maîtrise innée de la langue qui leur permet de s'exprimer sans perdre une once de crédibilité. Mais voilà, pour d'autres, les réflexes grammaticaux sont moins présents : que l'on soit francophone ou issu d'une terre étrangère, la langue française respecte des normes qui peuvent sembler complexes.
[Les limites de mon langage sont les limites de mon univers] (L. Wittgenstein)
Qui semblent complexes, oui, mais qui peuvent être aisément assimilées avec un apprentissage adéquat. Ce qu'il faut, c'est une bonne méthodologie mais aussi une forte dose de patience et de pédagogie. La langue ne peut pas et ne doit pas être un frein au développement de soi.
J'aime ma langue maternelle et apporte une importance très particulière au poids que peuvent avoir les mots. J'aime transmettre et ne vois en l'apprentissage qu'une somme d'échanges entre deux êtres. Si j'avais cette chance de pouvoir partager mon savoir à d'autres qui en ont moins, de chance, je trouverais enfin cette satisfaction de pouvoir aider : ma fierté résiderait en la réussite de ceux qui en ont besoin.
Bien à vous,
Romain.
Der richtige Lehrer Garantie







