Cours d'informatique et de langues Arabe et Français
Von 34.39 Fr /Std
A la différence des jeunes enfants qui apprennent une langue facilement et naturellement, les adolescents et les adultes ont besoin de cours de langue. Ces cours peuvent être pris dans une école de langue ou en ligne. Plus vous étudierez et pratiquerez une langue, plus vite vous progresserez.
Ort
Beim Schüler zu Hause :
- In der Umgebung von Tassin-la-Demi-Lune, Frankreich
Beim Lehrer zu Hause :
- Quai Perrache, 69002 Lyon, France
Über mich
🎓 Issu d'une formation linguistique avec la spécialité système d'information multilingue, terminologie et traduction, j'ai obtenu en amont une Licence en LEA/ une maîtrise en lettre modernes avec l'anglais et l'arabe comme couple de langues.
💻 |👓| Mes expériences en marge de ces formations en Web #rédaction, web-marketing et veille multilingue en ligne m'ont révélé que j'étais web-addict. Mes recherches dans le domaine des systèmes d'information des entreprises, le monde du digital et du e-learning me fascine particulièrement.
💻 |👓| Mes expériences en marge de ces formations en Web #rédaction, web-marketing et veille multilingue en ligne m'ont révélé que j'étais web-addict. Mes recherches dans le domaine des systèmes d'information des entreprises, le monde du digital et du e-learning me fascine particulièrement.
Bildung
Master 2 professionnel & recherche en systèmes d’information multilingues, ingénierie, linguistique et traduction (Français-Arabe), à l'université Lumière (Lyon II).
Programmes :
outils et formalismes, Terminologie, Algorithmes et bases de données, Exploration contextuelle, Lexicologie, Terminologie (II), Techniques avancées de traduction, Création et gestion de ressources sur le web, Utilisation d’outils d’aide à la traduction, Systèmes d’information multilingue.
Mémoire : la maîtrise du système d'information dans l'entreprise PME française.
Rapport de stage : le coté web des PME.
J'y ai acquis des connaissances et des compétences en :
Veille multilingue, Informatique documentaire et Technologie Web.
Système d’exploitation (Mac, Windows)
Bureautique
Service Internet et Documentation électronique.
Référencement & Métadonnées (Google Trends/Insights, STATSHOW, Adword,..)
Gestion de Projets :
Méthodologie de conception de portails WEB multilingue (planification, analyses, cahiers des charges).
Évaluation de portails web multilingue.
Démarches stratégiques pour un projet d'acquisition et de maîtrise du système d'information dans une PME (accompagnement et pilotage).
Systèmes d'information (des notions) :
FTP, SAGE, GED, ERP, CRM, IT, SCM, SAP, Business Object, suite Microsoft Office.
Programmes :
outils et formalismes, Terminologie, Algorithmes et bases de données, Exploration contextuelle, Lexicologie, Terminologie (II), Techniques avancées de traduction, Création et gestion de ressources sur le web, Utilisation d’outils d’aide à la traduction, Systèmes d’information multilingue.
Mémoire : la maîtrise du système d'information dans l'entreprise PME française.
Rapport de stage : le coté web des PME.
J'y ai acquis des connaissances et des compétences en :
Veille multilingue, Informatique documentaire et Technologie Web.
Système d’exploitation (Mac, Windows)
Bureautique
Service Internet et Documentation électronique.
Référencement & Métadonnées (Google Trends/Insights, STATSHOW, Adword,..)
Gestion de Projets :
Méthodologie de conception de portails WEB multilingue (planification, analyses, cahiers des charges).
Évaluation de portails web multilingue.
Démarches stratégiques pour un projet d'acquisition et de maîtrise du système d'information dans une PME (accompagnement et pilotage).
Systèmes d'information (des notions) :
FTP, SAGE, GED, ERP, CRM, IT, SCM, SAP, Business Object, suite Microsoft Office.
Erfahrung / Qualifikationen
Stage en Gestion Marketing et Publicité.
Gestionnaire de base de données & référencement.
Technicien support informatique.
Enseignement divers :
Cours particulier en langues et en informatique.
Traduction et interprétariat pour particuliers et entreprises (Français, Arabe et dialectes Berbère).
Gestionnaire de base de données & référencement.
Technicien support informatique.
Enseignement divers :
Cours particulier en langues et en informatique.
Traduction et interprétariat pour particuliers et entreprises (Français, Arabe et dialectes Berbère).
Alter
Vorschulkinder (4-6 Jahre alt)
Kinder (7-12 Jahre alt)
Jugendliche (13-17 Jahre alt)
Erwachsene (18-64 Jahre alt)
Seniorinnen und Senioren (65+ Jahre alt)
Unterrichtsniveau
Anfänger
Mittel
Fortgeschritten
Dauer
60 Minuten
90 Minuten
120 Minuten
Unterrichtet in
Französisch
Arabisch
Fachkenntnisse
Verfügbarkeit einer typischen Woche
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Der richtige Lehrer Garantie





